Clashing registers
Jun. 17th, 2017 12:31 pmContinuing to process the latest Unpleasantness. (Which I am feeling OK about, now, to reassure Jon, who just looked over my shoulder and was worried by that first sentence.) As I mentioned, I'm pretty sure I was hypomanic when I made the posting in April last year which triggered the trouble just now. Here it is:
The chief reaction was one of horror at the implication that I was sexually aroused by eating Korean food, but there was also much hilarity over the phrase "pleasant erotic frisson", as is the Internet's wont. (I suspect a majority of memes begin as the mocking echoes of the dogpile.)
One reason I suspect hypomania is that the posting is so terse: the last sentence shows I'm concerned about the implications, but not enough to slow down and think or talk them through. I just sort of throw my undeveloped thoughts out onto the net, where they sit, ticking like a time bomb. The other reason is the lurching between registers. I open with the onlinespeak of "ngl" ("not gonna lie"), but then I'm into that tongue-in-cheek, slightly old-fashioned style - some of those phrases would not look too out of place in Punch magazine, a Clive James TV review, or Douglas Adams. (At least I didn't go for Molesworth.) Plus there's a dose of earnest Internet social justice self-consciousness - "I'm all too aware", "all I can do is try to catch myself".
There's no reason that American teenagers would recognise that dry British humour*, and tongue-in-cheekness is very difficult to convey over the net, although one reader did wonder if I was being "sarcastic". In fact, this confused mix-and-match style has got me into trouble more than once online, not helped by the tendency when I'm up to include references without footnoting them (after all, they make perfect sense to meee). (Good grief, even the use of "Unpleasantness" in the first sentence of this posting is an unfootnoted reference - it's an expression I picked up from Michael Green's 1964 book Coarse Acting, along with the infinitely useful phrase "All is ease and comfort.")
I suppose the only cure for it is self-awareness, ie, not posting when I know I'm having an episode, or at least going back and doing some rewriting when I've come down. But that's obvious; what's interesting to me is the way that language works - in fact, there's a link between these clashing registers - informal/formal/humorous/earnest - and the wordplay around hierarchy and politeness levels which I mentioned in my previous posting.
* All right, I admit it. The girls going "hurr hurr hurr, you said erotic frisson" sound like fucking idiots.
ngl: as a white Western Kpop fan, it’s a constant challenge not to fetishise Koreans and Korean culture (and, by extension, all Asians and Asian culture). All these horrible crushes lend a sexual aura to ridiculously non-sexual things: I’m all too aware that learning Korean, reading about Korean history, and even trying Korean food are all frequently accompanied by a pleasant erotic frisson. It’s exactly the effect advertisers are hoping for when they create an association between idols and fried chicken. Anyway, all I can do is try to catch myself falling into fetishisation.
Now you should read my follow-up postings as well, but in short, I figured out that I wasn't fetishing Asian people or culture - I was just worried that I was, due to the connection with sexy, sexy Kpop.The chief reaction was one of horror at the implication that I was sexually aroused by eating Korean food, but there was also much hilarity over the phrase "pleasant erotic frisson", as is the Internet's wont. (I suspect a majority of memes begin as the mocking echoes of the dogpile.)
One reason I suspect hypomania is that the posting is so terse: the last sentence shows I'm concerned about the implications, but not enough to slow down and think or talk them through. I just sort of throw my undeveloped thoughts out onto the net, where they sit, ticking like a time bomb. The other reason is the lurching between registers. I open with the onlinespeak of "ngl" ("not gonna lie"), but then I'm into that tongue-in-cheek, slightly old-fashioned style - some of those phrases would not look too out of place in Punch magazine, a Clive James TV review, or Douglas Adams. (At least I didn't go for Molesworth.) Plus there's a dose of earnest Internet social justice self-consciousness - "I'm all too aware", "all I can do is try to catch myself".
There's no reason that American teenagers would recognise that dry British humour*, and tongue-in-cheekness is very difficult to convey over the net, although one reader did wonder if I was being "sarcastic". In fact, this confused mix-and-match style has got me into trouble more than once online, not helped by the tendency when I'm up to include references without footnoting them (after all, they make perfect sense to meee). (Good grief, even the use of "Unpleasantness" in the first sentence of this posting is an unfootnoted reference - it's an expression I picked up from Michael Green's 1964 book Coarse Acting, along with the infinitely useful phrase "All is ease and comfort.")
I suppose the only cure for it is self-awareness, ie, not posting when I know I'm having an episode, or at least going back and doing some rewriting when I've come down. But that's obvious; what's interesting to me is the way that language works - in fact, there's a link between these clashing registers - informal/formal/humorous/earnest - and the wordplay around hierarchy and politeness levels which I mentioned in my previous posting.
* All right, I admit it. The girls going "hurr hurr hurr, you said erotic frisson" sound like fucking idiots.