![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Korean puns - and there are a lot of them - blow my mind. Not that I can make sense of them without plenty of translators' notes. Here's a good one: with poor Jonghyun still recovering from his car accident, SHINee have been promoting as a foursome. Now, in Korean, the English word "shiny" is spelled out like this: 샤 이 니, "syah-ee-nee". "Four" is 사, "sah", and people is 인사 "een-sah". So leader Onew referred to the current lineup as 사인이 - "sah-een-ee" - "four people". If I'm understanding it correctly, the wordplay isn't just changing the beginning of the band's name to mean "four", but involves reversing the syllables of the word for "people" as well. (But this is strictly guesswork. Imagine how dangerous I'm going to be when I actually know what I'm talking about!)