Jul. 26th, 2004

dreamer_easy: (black)
Snape in Italian!. Scarily I can make out the meaning of some of this. I'm in love with phrases like naso adunco and crudele, sarcastico e sgradito a tutti gli studenti. My immediate guess is that "Piton" is how you pronounce the Italian word python. [ETA: the online dictionary was wrong; the word is pitone.] Slytherin is Serpeverde, roughly "Greensnake".

I highly recommend using Altavista's translator on this page: "bordered dress of peak, hat with volture and large scarlet ag" not to mentioned "Defended against the Dark Limbs" and "leaving it legs to the air to nourished numbers of students". [ETA: French phrase of the day just arrived in my email: "Je dois ĂȘtre ridicule avec ce chapeau."]
dreamer_easy: (iconsdeboheme-medical)
Oh dear, more blubbing, or damned close anyway.
dreamer_easy: (Default)
...

     What was that, Kate?

gmskf

     What! Spit it out woman!

I GOT MY SLYTHERIN SCARF!!! WHOOOPPEEEEEEE!!!!

     *rolls eyes*

Ormazoid: Ravenclaw by chance, Slytherin by choice (sad bastard, by gods!)
dreamer_easy: (Default)
From [livejournal.com profile] _grayswandir_'s indignant review of The Passion of the Christ:

"Clearly, suffering massive blood loss and severe torture does not result in unconsciousness followed shortly by death. At least, not in Mel Gibson's sadistic universe. Sucks to be Jesus."

Gibson's been reading h/c eh. (Seriously. Same dynamic.)

The review points out Biblical and historical inaccuracies in the film, before revealing that some fools took their three year old to see it, which was just plain mean of them.

Profile

dreamer_easy: (Default)
dreamer_easy

May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 15th, 2025 03:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios