dreamer_easy: (WORDS WORDS WORDS)
[personal profile] dreamer_easy
One of the many things I adore about books written in dialect (if that's the right word) are the bits where you suddenly encounter a "standard" English accent, also written out phonetically - because, after all, it's just another dialect too. After a lifetime of seeing and hearing English comedians taking the piss out of Scottish etc accents, it gives me the lols to encounter something like this exchange in Anne Donovan's Buddha Da:

(She says:) "Ah don't even talk like masel when ah'm at work."

(He jokes:) "Good morning, Miss Bools in the mooth speaking, how may I help you?"


There's a cracker of one of these in one of Niall Griffiths' books - I'll have to try to find it again. While I'm on the subject, v. interesting to learn from one of the docos on the Full Circle DVD that Bernard Padden, who plays Tylos, came close to being cast as Adric but lost out in the end because of his Northern accent. People from space don't have Northern accents. (Cut immediately to the bit from Rose you're thinking of.)

Re: Two Things

Date: 2009-06-11 04:37 am (UTC)
From: [identity profile] lillibet.livejournal.com
Lithuania. Close :) He was known as "the Vilnius schoolmaster". Love that book.

I've read Feersum Enjin and while I usually adore Banks' work, I found the spelling really reduced my ability to lose myself in the story and care about it. Maybe I should try it again, now that I know what to expect.

Profile

dreamer_easy: (Default)
dreamer_easy

May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2025 08:31 am
Powered by Dreamwidth Studios