(no subject)
Jun. 11th, 2009 11:03 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
One of the many things I adore about books written in dialect (if that's the right word) are the bits where you suddenly encounter a "standard" English accent, also written out phonetically - because, after all, it's just another dialect too. After a lifetime of seeing and hearing English comedians taking the piss out of Scottish etc accents, it gives me the lols to encounter something like this exchange in Anne Donovan's Buddha Da:
(She says:) "Ah don't even talk like masel when ah'm at work."
(He jokes:) "Good morning, Miss Bools in the mooth speaking, how may I help you?"
There's a cracker of one of these in one of Niall Griffiths' books - I'll have to try to find it again. While I'm on the subject, v. interesting to learn from one of the docos on the Full Circle DVD that Bernard Padden, who plays Tylos, came close to being cast as Adric but lost out in the end because of his Northern accent. People from space don't have Northern accents. (Cut immediately to the bit from Rose you're thinking of.)
(She says:) "Ah don't even talk like masel when ah'm at work."
(He jokes:) "Good morning, Miss Bools in the mooth speaking, how may I help you?"
There's a cracker of one of these in one of Niall Griffiths' books - I'll have to try to find it again. While I'm on the subject, v. interesting to learn from one of the docos on the Full Circle DVD that Bernard Padden, who plays Tylos, came close to being cast as Adric but lost out in the end because of his Northern accent. People from space don't have Northern accents. (Cut immediately to the bit from Rose you're thinking of.)
Two Things
Date: 2009-06-11 02:08 am (UTC)2) I was recently reading fragments of the plays of Menander, in which a footnote mentioned that lines written in the rural Doric dialect are conventionally translated in mock-Scottish.
Re: Two Things
Date: 2009-06-11 02:36 am (UTC)Somewhere about the place I have Iain M. Banks' Feersum Enjin (almost entirely written in the narrator's eccentric spelling; read it) and an Irvine Walsh omnibus (haven't got to it yet).
Re: Two Things
Date: 2009-06-11 03:35 am (UTC)Re: Two Things
Date: 2009-06-11 04:37 am (UTC)I've read Feersum Enjin and while I usually adore Banks' work, I found the spelling really reduced my ability to lose myself in the story and care about it. Maybe I should try it again, now that I know what to expect.