So little time, so much to know
Jan. 16th, 2006 09:51 amI realised I've been thinking and saying "Two Kings" for II Kings, and so on, and that I may have just made this up myself. Is it more correctly read "Kings Two" or "Second Kings" or something?
When Mesopotamian texts began to be translated starting in the 19th Century, as well as supporting and fleshing out Old Testament history, they must have also been deeply challenging - why is Leviticus (civil laws given by Yahweh) of divine origin, while the Code of Hammurabi (civil laws given by the sun god Shamash) merely human? There are very many parallels between the OT books and literature of the surrounding cultures, even down to the word-by-word level; Biblical thinkers must have come up with an explanation of why the OT has profound significance the others lack.
When Mesopotamian texts began to be translated starting in the 19th Century, as well as supporting and fleshing out Old Testament history, they must have also been deeply challenging - why is Leviticus (civil laws given by Yahweh) of divine origin, while the Code of Hammurabi (civil laws given by the sun god Shamash) merely human? There are very many parallels between the OT books and literature of the surrounding cultures, even down to the word-by-word level; Biblical thinkers must have come up with an explanation of why the OT has profound significance the others lack.